Mazmur 5:4
Konteks5:4 Certainly 1 you are not a God who approves of evil; 2
evil people 3 cannot dwell with you. 4
Mazmur 50:3
Konteks50:3 Our God approaches and is not silent; 5
consuming fire goes ahead of him
and all around him a storm rages. 6
Mazmur 69:35
Konteks69:35 For God will deliver Zion
and rebuild the cities of Judah,
and his people 7 will again live in them and possess Zion. 8
Mazmur 89:7
Konteks89:7 a God who is honored 9 in the great angelic assembly, 10
and more awesome than 11 all who surround him?
[5:4] 2 tn Heb “not a God [who] delights [in] wickedness [are] you.”
[5:4] 3 tn The Hebrew text has simply the singular form רע, which may be taken as an abstract noun “evil” (the reference to “wickedness” in the preceding line favors this; cf. NEB, NASB, NRSV) or as a substantival adjective “evil one” (the references to evil people in the next two verses favor this; cf. NIV “with you the wicked cannot dwell”).
[5:4] 4 tn Heb “cannot dwell as a resident alien [with] you.” The negated imperfect verbal form here indicates incapability or lack of permission. These people are morally incapable of dwelling in God’s presence and are not permitted to do so.
[5:4] sn Only the godly are allowed to dwell with the Lord. Evil people are excluded. See Ps 15.
[50:3] 5 tn According to GKC 322 §109.e, the jussive (note the negative particle אַל, ’al) is used rhetorically here “to express the conviction that something cannot or should not happen.”
[50:3] 6 tn Heb “fire before him devours, and around him it is very stormy.”
[69:35] 7 tn Heb “they”; the referent (God’s people) has been specified in the translation for clarity.
[69:35] 8 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to “Zion” (see Pss 48:12; 102:14); thus the referent has been specified in the translation for clarity.